Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

Thou Art Like One of Those Fellows That When He


Romeo and Juliet: Act 3, Scene 1


  Enter MERCUTIO, BENVOLIO,

MEN: servants. Abraham and Balthasar, who we saw in the first scene of the play, might be two of the servants following Benvolio and Mercutio.

[PAGE,] and MEN.

BENVOLIO
  iI pray thee, good Mercutio, let'southward retire:
  twoThe 24-hour interval is hot, the Capulets abroad,
  3And, if we meet, nosotros shall non scape a brawl;
  4For now, these hot days, is the mad blood stirring.

MERCUTIO
  5Thousand art like one of those fellows that when he

6. claps me: claps. The "me" adds the sense of "nosotros all know what kind of person I'k talking about."

  half-dozenenters the confines of a tavern claps me his sword
  7upon the table and says "God send me no need of

8-9. by  . . .  drawer: under the influence of the second cup of wine draws his sword against the bartender.

  8thee!" and by the operation of the second loving cup draws
  9information technology on the drawer, when indeed there is no need.

BENVOLIO
 10Am I like such a fellow?

MERCUTIO

11-13. thou art  . . .  moved: you are equally hot a beau in your temperament as any in Italy, and as quickly incited to be angry, and as chop-chop in the mood to be incited.

 11Come, come, thou art as hot a Jack in thy mood every bit
 12any in Italy, and as soon moved to be moody, and every bit
 13shortly moody to exist moved.

BENVOLIO

14-fifteen. what to?: Benvolio asks what emotion or activity he would be moved to, but Mercutio deliberately misinterprets the word "to" as "ii."

 fourteenAnd what to?

MERCUTIO
 15Nay, an there were two such, we should have none
 16shortly, for one would kill the other. Thou! why,
 17grand wilt quarrel with a man that hath a hair more,
 18or a hair less, in his beard, than thou hast: g
 19wilt quarrel with a man for cracking nuts, having no

20. hazel: The colour hazel is a calorie-free or yellowish brownish, the same color every bit the beat of the hazelnut.

 20other reason but because m hast hazel eyes: what
 21eye but such an center would spy out such a quarrel?
 22Thy head is equally fun of quarrels equally an egg is full of

23. meat: i.e., edible affair. addle: addled, scrambled.

 23meat, and nevertheless thy head hath been beaten equally addle as
 24an egg for quarrelling: thou hast quarrelled with a
 25human being for coughing in the street, because he hath
 26wakened thy canis familiaris that hath lain asleep in the sunday:
 27didst chiliad not fall out with a tailor for wearing

28. doublet: jacket.
29. riband: ribbon.
30. tutor me from: advise me confronting.

 28his new doublet before Easter? with some other, for
 29tying his new shoes with old riband? and yet thou
 xxxwilt tutor me from quarrelling!

BENVOLIO
 31An I were and then apt to quarrel every bit thou fine art, any man

32. fee-simple: accented buying, undisputed title.  32-33. buy  . . .  quarter: i.eastward., I wouldn't alive more than an hour and a quarter.

 32should buy the fee-simple of my life for an hour
 33and a quarter.

MERCUTIO

34. simple!: slender, stupid. Mercutio is proverb that Benvolio has just fabricated a very lame joke.

 34The fee-simple! O elementary!

  Enter TYBALT, PETRUCHIO,
and others.

BENVOLIO
 35By my head, here come the Capulets.

MERCUTIO
 36Past my heel, I care not.

TYBALT
 37Follow me close, for I volition speak to them.

38. adept den: good afternoon.

 38Gentlemen, good den: a give-and-take with i of you.

MERCUTIO
 39And simply one word with one of the states? couple information technology with
 40something; go far a discussion and a blow.

TYBALT

41. apt enough to that: ready enough for that an: if.

 41You shall find me apt enough to that, sir, an you
 42will give me occasion.

MERCUTIO
 43Could y'all not take some occasion without
 44giving?

TYBALT

 45Mercutio, m espoused'st with Romeo,—

MERCUTIO
 46Consort! what, dost thou make the states minstrels? an
 47thou make minstrels of us, await to hear nothing but

48. here's my fiddlestick: Mercutio draws his rapier.
49. 'Zounds: This oath is a shortened course of "by his [Christ'due south] wounds," but does not have any genuine religious content.

 48discords: here's my fiddlestick; here's that shall
 49make you lot dance. 'Zounds, espoused!

BENVOLIO

50. public haunt of men: i.e., a place (such as a market place-identify) where people come all the time.
52. reason coldly of: discuss calmly.
53. depart: function company.

 50Nosotros talk here in the public haunt of men:
 51Either withdraw unto some private place,
 52And reason coldly of your grievances,
 53Or else depart; hither all eyes gaze on us.

MERCUTIO
 54Men's optics were made to look, and allow them gaze;
 55I will not budge for no man's pleasure, I.

  Enter ROMEO.

TYBALT
 56Well, peace be with you lot, sir: hither comes my homo.

MERCUTIO

 57Only I'll be hanged, sir, if he wear your livery:
 58Marry, go before to field, he'll be your follower;
 59Your worship in that sense may call him "human."

TYBALT

threescore. the dearest I bear thee: the honey I accept for you. Tybalt is being heavily sarcastic.

 lxRomeo, the dearest I bear thee can beget
 61No meliorate term than this: thou art a villain.

ROMEO

62. Tybalt ... dearest thee: Romeo should now love Tybalt because Romeo has just married Tybalt's cousin Juliet.
63-64.alibi  . . .  greeting: mollify the rage that would be appropriate to the kind of greeting that you lot have only given me.

 62Tybalt, the reason that I have to love thee
 63Doth much excuse the appertaining rage
 64To such a greeting: villain am I none;
 65Therefore goodbye; I run into k know'st me non.

TYBALT
 66Male child, this shall non excuse the injuries
 67That thou hast done me; therefore plough and draw.

ROMEO

68. protest: earnestly proclaim.
69. devise: understand.

 68I practise protest I never injured thee,
 69But love thee amend than thou canst devise,
 lxxTill thou shalt know the reason of my honey:

71. tender: value.

 71And then, good Capulet,—which name I tender
 72Every bit dearly equally my own,—be satisfied.

MERCUTIO
 73O calm, dishonourable, vile submission!

74. Alla stoccata carries it abroad: i.e., the outset thrust wins the fight. Alla stoccata is an Italian fencing term, meaning "at the first thrust."

 74 Alla stoccata carries it abroad.

 [Draws.]

75. rat-catcher: i.east., pussy. In sociology, "Tybalt" was the proper name of the Rex of Cats. walk: i.e., fight. Now (C.E. 2015) the equivalent phrase is "step outside."

 75Tybalt, you rat-catcher, will you lot walk?

TYBALT
 76What wouldst thou have with me?

MERCUTIO
 77Good King of Cats, zero simply one of your nine

78. brand assuming withal: use equally I please.  78-79. as you shall use me hereafter: depending on how yous care for after that.  79.drybeat: beat with a sword, just without drawing blood. 80.his pilcher: its scabbard.
81.past the ears: Maybe "ears" refers to the cross-guard of Tybalt's sword, and perchance the phrase "by the ears" implies that the sword is reluctant to come out of its scabbard considering Tybalt is afraid to fight.

 78lives; that I mean to brand assuming notwithstanding, and equally y'all
 79shall utilize me hereafter, drybeat the residue of the
 80eight. Volition y'all pluck your sword out of his pilcher
 81by the ears? brand haste, lest mine be about your
 82ears ere it be out.

TYBALT
 83I am for you.

 [Drawing.]

ROMEO

84. Gentle Mercutio, put thy rapier up: good Mercutio, put your rapier back in its scabbard.

 84Gentle Mercutio, put thy rapier upward.

MERCUTIO

85. passado: frontward thrust.

 85Come up, sir, your passado.

 [They fight.]

ROMEO
 86Describe, Benvolio; beat down their weapons.
 87Gentlemen, for shame, forbear this outrage!
 88Tybalt, Mercutio, the prince expressly hath

89. bandying: exchanging sword strokes.

 89Forbidden bandying in Verona streets:

 [Romeo steps between them.]

 90Hold, Tybalt! proficient Mercutio!

 [Tybalt under Romeo's arm stabs
Mercutio.] Away Tybalt [with his followers].

MERCUTIO
 90                                                I am injure.

91. sped: done for.
92. hath zippo: has no wound

 91A plague o' both your houses! I am sped.
 92Is he gone, and hath nothing?

BENVOLIO
 92                                              What, art thou injure?

MERCUTIO

93. a scratch ... enough:
94. villain: fellow, rascal. Mercutio uses this derogatory term not considering he is angry at his page, merely considering he is angry at his fate.

 93Ay, ay, a scratch, a scratch; marry, 'tis enough.
 94Where is my page? Go, villain, fetch a surgeon.

 [Leave Page.]

ROMEO
 95Backbone, man; the injure cannot be much.

MERCUTIO
 96No, 'tis non and so deep every bit a well, nor and so wide as a
 97church door; merely 'tis enough,'twill serve. Ask for me

98-99. a grave man: (1) a serious homo, ane who doesn't pun; (2) a dead man. Even as he is dying, Mercutio puns most dying and not punning whatever more. I am peppered, I warrant, for this world: I guarantee that I am done for (in) this world.

 98tomorrow, and you lot shall detect me a grave man. I am
 99peppered, I warrant, for this globe. A plague o' both
100your houses! 'Zounds, a canis familiaris, a rat, a mouse, a cat, to
101scratch a man to death! a braggart, a rogue, a villain,

102. fights by the book of arithmetic: i.e., fights without inspiration, but only by the book.

102that fights by the book of arithmetic! Why the devil
103came you betwixt u.s.? I was hurt under your arm.

ROMEO
104I idea all for the best.

MERCUTIO
105Assist me into some house, Benvolio,
106Or I shall faint. A plague o' both your houses!
107They have made worms' meat of me: I have information technology,
108And soundly too. Your houses!

  Exeunt [Mercutio and Benvolio].

ROMEO

109. ally: kinsman. Information technology is never explained just how Mercutio is related to Prince Escalus. 110. very friend: true friend.
111-112. my reputation stain'd / With Tybalt'due south slander: my reputation is stained past Tybalt's slander of me. Tybalt's "slander" was calling Romeo "villain" and "boy."

109This gentleman, the prince'south about marry,
110My very friend, hath got his mortal injure
111In my behalf; my reputation stain'd
112With Tybalt's slander,—Tybalt, that an hour
113Hath been my kinsman! O sweet Juliet,
114Thy dazzler hath made me effeminate

115. temper: nature.

115And in my temper soften'd valour's steel!

  Enter BENVOLIO.

BENVOLIO
116O Romeo, Romeo, brave Mercutio's dead!

117. aspired the clouds: mounted to the clouds.
118. Which too untimely here did scorn the earth: i.e., Mercutio's spirit, at the incorrect moment, scorned the prophylactic of life on earth.

117That gallant spirit hath aspired the clouds,
118Which too untimely here did scorn the earth.

ROMEO

119. This mean solar day'southward black fate on moe days doth depend: This solar day's blackness fate threateningly hangs over more days [in the time to come].

119This solar day's black fate on moe days doth depend;
120This but begins the woe others must end.

 [Enter TYBALT.]

BENVOLIO
121Here comes the furious Tybalt back once again.

ROMEO
122Alive, in triumph! and Mercutio slain!

123Abroad to heaven, corresponding lenity,
124And fire-eyed fury exist my deport now!
125Now, Tybalt, have the "villain" back again,
126That late one thousand gavest me; for Mercutio's soul
127Is but a fiddling way higher up our heads,
128Staying for thine to go along him company:
129Either 1000, or I, or both, must go with him.

TYBALT
130Thou, wretched male child, that didst consort him here,
131Shalt with him hence.

ROMEO

131. This shall determine that: i.e., My sword will determine whether or not I volition bring together Mercutio in death.

131                                   This shall determine that.

  They fight; Tybalt falls.

BENVOLIO
132Romeo, away, be gone!

133. up: in artillery.
134. amazed: stupefied.

133The citizens are up, and Tybalt slain.
134Stand non amazed: the prince will doom thee death,
135If thou fine art taken: hence, be gone, away!

ROMEO

136. fool: plaything, dupe.

136O, I am fortune's fool!

BENVOLIO
136                                   Why dost thou stay?

  Exit Romeo.

  Enter CITIZENS.

First Citizen
137Which way ran he that kill'd Mercutio?
138Tybalt, that murderer, which way ran he?

BENVOLIO
139There lies that Tybalt.

Offset Citizen

139. Up, sir, get with me: Information technology'southward a fleck comic to see the citizen ordering the expressionless Tybalt to get up and go with him to the Prince.

139                                    Up, sir, go with me;
140I charge thee in the Prince'due south name, obey.

  Enter PRINCE, sometime MONTAGUE,
 CAPULET, their WIVES, and all.

PRINCE
141Where are the vile beginners of this fray?

BENVOLIO

142. discover: reveal, explain.
143. unlucky manage: unfortunate course of events.

142O noble prince, I can discover all
143The unlucky manage of this fatal brawl:
144In that location lies the homo, slain by young Romeo,
145That slew thy kinsman, brave Mercutio.

LADY CAPULET
146Tybalt, my cousin! O my brother's child!
147O prince! O cousin! married man! O, the claret is spilt
148O my honey kinsman! Prince, every bit thou art true,
149For blood of ours, shed blood of Montague.
150O cousin, cousin!

PRINCE
151Benvolio, who began this encarmine fray?

BENVOLIO
152Tybalt, here slain, whom Romeo'southward mitt did slay;

153. that spoke him off-white: who spoke to him civilly.
154. How nice the quarrel was: how trivial the crusade of the quarrel was. 155. and urged withal / Your high displeasure: i.e., and besides reminded Tybalt that you would be extremely angry at another street fight.
157. take truce: make peace. unruly spleen: i.e., irrational bad temper.

153Romeo that spoke him fair, bade him bethink
154How squeamish the quarrel was, and urged withal
155Your high displeasure: all this uttered
156With gentle breath, calm expect, knees humbly bow'd,
157Could not take truce with the unruly spleen
158Of Tybalt deaf to peace, but that he tilts
159With piercing steel at assuming Mercutio'due south breast,
160Who all as hot, turns deadly bespeak to point,
161And, with a martial contemptuousness, with 1 hand beats
162Common cold death aside, and with the other sends
163It back to Tybalt, whose dexterity,
164Retorts it. Romeo he cries aloud,
165"Hold, friends! friends, part!" and, swifter than his tongue,
166His active arm beats down their fatal points,
167And 'twixt them rushes; underneath whose arm

168. envious: malicious.
169. stout: proud, fierce.

168An envious thrust from Tybalt hit the life
169Of stout Mercutio, and then Tybalt fled;
170But by and by comes dorsum to Romeo,

171. entertain'd: i.e., begun to think of.
172. ere: before.
173. stout: proud, fierce.

171Who had but newly entertain'd revenge,
172And to 't they become like lightning, for, ere I
173Could draw to part them, was stout Tybalt slain.
174And, every bit he cruel, did Romeo turn and fly.
175This is the truth, or permit Benvolio die.

LADY CAPULET
176He is a kinsman to the Montague;
177Affection makes him false; he speaks not true:
178Some xx of them fought in this blackness strife,
179And all those twenty could but kill one life.
180I beg for justice, which thou, prince, must give;
181Romeo slew Tybalt, Romeo must not live.

PRINCE
182Romeo slew him, he slew Mercutio;

183. dear: precious, costly.

183Who now the toll of his dear blood doth owe?

MONTAGUE
184Not Romeo, prince, he was Mercutio'due south friend;

185. concludes: puts an end to.

185His fault concludes just what the law should stop,
186The life of Tybalt.

PRINCE
186                                 And for that offence
187Immediately nosotros do exile him hence.

188. interest: personal pale.
189. My blood: i.east., the claret of my kinsman, Mercutio.
190. amerce: punish past a fine.

188I take an interest in your detest's proceeding,
189My claret for your rude brawls doth lie a-bleeding;
190But I'll amerce you with so strong a fine
191That you shall all apologize the loss of mine.
192I will exist deafened to pleading and excuses;

193. purchase out abuses: buy out [the penalisation for] misdeeds.

193Nor tears nor prayers shall buy out abuses:
194Therefore use none. Permit Romeo hence in haste,
195Else, when he's found, that hour is his last.

196. nourish our will: be on paw to hear my further judgment.
197. Mercy but murders, pardoning those that kill: i.east., having mercy on a murderer only invites others to murder, considering they think they will be given mercy, too.

196Bear hence this body and nourish our will;
197Mercy but murders, pardoning those that impale.

  Exeunt.

dillardwhave1961.blogspot.com

Source: https://www.shakespeare-navigators.com/romeo/T31.html

Post a Comment for "Thou Art Like One of Those Fellows That When He"